• Quand on voyage en train, rien de tel qu'un bon roman parlant de voyage pour s'occuper et rêver ! Avec en guise de marque page notre billet de train quitte à faire ! On choisit donc un bon roman de poche pour le ranger rapidement dans son sac, j'ai jeté mon dévolu sur "Un voyage au Japon" de Antoine Piazza aux Editions ACTES SUD (France) ou Flammarion (Québec), (ISBN 978-2-330-03944-8)

     

    La quatrième de couverture nous vend du rêve sérieusement ! On parle du pays magnifique du Japon, de voyage en solitaire sans comprendre le Japonais (même un seul mot de japonais !!), en Février 2007 l'auteur Antoine Piazza part donc au Japon sillonner à vélo l'île de Shikoku, une île japonaise sauvage et montagneuse ... Et on nous promet une narration dans une langue harmonieuse et ample ! Le synopsis nous vend du rêve !

    N'avez pas jamais rêvé de visiter le Japon sans connaitre la langue en vélo au rythme des saisons ? Va t'on apprendre à le faire ?

     

    J'ai lu le livre pour vous, alors voici mon avis !

     

    "Un voyage au Japon" semble être un livre très intéressant. Premier point que je détruis, la narration soit disant "dans une langue harmonieuse et ample"... C'est pas du tout ça ... Même mon oncle qui l'a lu aussi n'est pas d'accord sur ce point. La narration n'est pas précise et saccadée. L'auteur décrit pas assez les paysages, nous racontent tout ces galères et fait énormément d'élipses brisant la narration du texte... Il fait même un retour en arrière dix ans plus tôt sur un chapitre entier ! Bref, je suis pas satisfais sur ce point là. Un livre de voyage doit décrire les paysages, et pas juste les galères et les rencontres très éclipsé faite par le protagoniste... Il parle de manière évasive de ces hôtes, de ce qu'il voient et c'est surtout monsieur galère...

    Oui, car notre aventurier a la guigne et dès le milieu du roman est déjà au bout du rouleau et sur le point d'abandonner son vélo ! En plus, il embarque son vélo dans l'avion et se retrouve avec les roues endommagées et devoir les changer ... Pourquoi pas acheter le vélo sur place ? Notre aventurier du dimanche va en baver, chuter, devoir improviser, serra sauvé de nombreuses fois par d'aimables japonais et connaitre une vraie aventure ...

    Malgré la narration pas très terrible, on prend du plaisir à suivre les aventures de notre cycliste en galère et on s'attache à son parcours... La force du livre et sa demie autodérision... Les mésaventures des autres font toujours sourire. Donc, je conseille ce livre ? Eh bien ... Oui ! Un livre pas très dur à lire qui vous occupera un moment et à défaut de vous faire rêver, vous préviendra que les voyages ne sont pas toujours facile et sans risque malgré ce qu'on nous fait miroiter.

    Notre voyageur est un vrai voyageur, avec ces tracas, c'est coup de pas de bol et n'est pas là pour le tourisme, mais ce mettre à défi avec beaucoup de réalisme !

     

    Les POUR

    1. Ce livre est recommandé si vous rêvez de voyager au Japon afin de savoir à quoi s'attendre.

    2. Ce livre est recommandé si vous aimez les récits de voyage basé sur les épreuves en travers le chemin des voyageurs.

    3. Agréable et facile à lire.

     

    Les CONTRE

     

    1.Le livre n'est pas toujours très clair et il y a trop d'élispes. Pas toujours facile de s'intégrer durablement dans l'histoire. Les passages sautent trop vite à la suite. Frustrant.

    2. Les paysages sont trop peu décrits pour un livre de voyage. Gros point négatif.

     

    "Un Voyage au Japon" de Antoine Piazza

    Première de couverture de "Un Voyage au Japon" d'Antoine Piazza, photographie de Antoine Piazza, Ile de Yakushima


    votre commentaire
  • Aujourd'hui, j'ai décidé de vous partager, fait rare mais ça arrive, cette musique du groupe de visual kai japonais "Nightmare".
    C'est aussi le générique d'un manga que j'aime beaucoup "Claymore".

    Quand je lis les paroles mes yeux s'embrument, il faut que je vous la partage! Alors paroles originales, traductions et la musique, c'est partit !

     

    Version Originale:

     

    Ah ikutsumono yoru wo koete
    Kootta yume to kieyuku namida
    Warm me warm me love me !

    Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
    Hito wo aisenai kono mi ga nikui

    Dokomade aruitemo owari ga mienai
    Kako no kioku wo michizure ni
    Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
    Kotae wo sagashiteiru

    Mou modoranai ketsubetsu no hi
    Fukaku nezashita kizu wa kienai
    Hide it, Hide it, Hide me

    Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
    Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite

    Yowakute mijimena jibun wa ano koro
    Nani mo shirazu ni ikiteita
    Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
    Yubiori kazoeteita

    Ikiru imi nado shiranai mama de ii
    Itsuka waraeru hi ga kuru naraba

    Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
    Tsuyoku nareru kigashita yo
    "Nani mo kawaranai de ima no mama de ii"

    Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
    Mayowazu ni aruite ikeru
    Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
    Tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii

     

    Traduction Française (approximative)

    Ah, après tant de nuits passées
    A faire des rêves glacials, et les larmes disparaissent
      Réchauffe moi, réchauffe moi, aime moi !

    Même si je devais avoir tout oublié, l'autre fois
    Je me hais car je ne suis pas capable d'aimer quelqu'un

    N'importe où je vais, je serais incapable de voir la fin,
    De ce voyage d'anciens souvenirs
    Je me demande en quelle couleurs je serais enterré
    Et je recherche la réponse

    Je ne peut plus retourner à l'instant où nous nous sommes dit adieu
    Ces blessures profondes ne disparaitront jamais
    Cache le, cache le, cache moi

    Les poussières d'étoiles que je ne peut pas tenir dans mes mains
    Car elle retournent dans un seul ciel, et un autre
    Et avant, j'étais une faible et misérable personne
    Qui vivait sa vie sans rien connaitre
    Et, je comptais toujours sur mes doigts
    Les rêves que je rêverais demain

    C'est bien que je ne sache pas le sens de la vie
    Si un jour vient où je pourrais rire de nouveau, un jour
    Je sens que ce jour là, les mots que tu m'avait dit
    Me rendra plus fort
    "Ne change rien, tu es bien comme tu es "

    Même maintenant
    Tu es quelque part dans mon cœur
    Je peux marcher longtemps sans m’égarer
    Je me suis dit que c'est bien que ne puisse apercevoir la fin
    C'est bien qu'un voyageur "étranger" ne sache pas la réponse

     

    Version Opening

    (Car je préfère l'opening que le clip du groupe ... Y'a des grosses épées à deux mains et chui comme ça ^^' )

     

     

    Je n'oublie bien sûr pas mes sources, les paroles viennent de "Nautiljon" et c'est les paroles d'une chanson du groupe "Nightmare". Et même si en temps normal ce n'est pas mon style de musique, ce groupe j'aime beaucoup !

    "Claymore" est une manga de Dark Fantasy de Norihiro Yagi, et au passage je recommande sa lecture. (Aux Editions Glénat en France)

    Tiens, c'est une idée pour une prochaine critique !

     

    "Raison d'Être", Nightmare (Opening Claymore)


    votre commentaire
  • Bonjour à tous !

     

    Ce n'est pas parce que je n'écris pas d'histoire ces derniers temps, que je ne vais rien poster !

    Je me détends et lis beaucoup ! Qui dit lecture, dit critique littéraire ! Le Livre que j'ai finis de lire cette nuit est "Chroniques de la Mort Blanche" de Nicolas Cluzeau. J'ai vraiment bien aimé ce très bon roman. Découvrez donc pourquoi en suivant ce lien vers ma critique du premier tome. Je crois qu'il y a deux tomes, je pense m'attaquer au suivant ce soir.

     

    Merci de votre visite et à très vite !

     

    Nouvel critique littéraire : Chroniques de la Mort Blanche de Nicolas Cluzeau


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique